Hsu 的个人资料生死異聞錄照片日志列表更多 工具 帮助
8月29日

そっと きゅっと

 

這是SMAP在8/26所推出最新單曲「そっと きゅっと」的PV,其中最特別的地方是,來自台灣的台灣第一名模林志玲在PV當中飾演女主角,PV的主題很簡單,林志玲不知道因為什麼原因,坐在公園的椅子上,難過的哭泣著。於是SMAP五人看到了,於是各顯神通,想要把林志玲逗笑,終於讓林志玲破涕為笑,和木村拓哉共舞一曲,之後SMAP五人功成身退,翩然遠去,林志玲也找到了嶄新的自己,獲得了新的勇氣。

這首歌維持以往以來SMAP的特色:簡單,好學,而且意境十分容易瞭解,也很優美。

以下,是由我翻譯的這首歌的歌詞,配合著PV去看,將會更有感覺。

 

そっと、きゅっと
悄悄地,緊緊地

大切な 大切な キミがそばにいて
重要的 重要的 妳在我身邊
ありふれた毎日が カラフルになる
平凡的每一天 變得多姿多彩
傘の中 ふたりして 耳をすましてる
在雨傘中 兩個人 雙耳澄清
雨音を 歌にして 晴れ間を呼んでる
把雨聲當作歌 來呼喚放晴之時
立ち止まり 静かに待ってみたりとか
停下腳步 試著等待靜止的時候吧
新しい自分がいって 戸惑とうけれど
有著嶄新的自己 只是還在迷惘吧
そっと キミの手を握りしめる そっと きょっと
悄悄地 緊握著妳的手 悄悄地 緊緊地
ただ キミの手が握かえす そっと きょっと
只感到 妳手的返握 悄悄地 緊緊地
時は繰り返すことなく 流れ去るものなら
如果時間不會從頭來過 就此流去的話
今キミがそばにいること それは そう奇跡だ
那麼妳現在在我身邊 這就是所謂的奇蹟
いたずらな 神が きみを連れてったら
愛惡作劇的神明啊 如果把妳帶走了
そんなこと 考えて とても怖くなる
這樣的事 光是想 就恐怖得不得了
笑わせてみようと おどけてみたり
試著把妳逗笑而嘗試搞笑
慣れてない自分がいて 可笑しくなるよ
不習慣的自己 變得很可笑
そっと きみの瞳をみつめてみる そっと ずっと
悄悄地 試著凝視妳的雙瞳 悄悄地 一直地
その まなざしは ボクの奥の 闇を てらす
那目光 照亮了我內心中的黑暗
少し寄り道をしていこう ゆっくり帰ろうよ
稍微繞點遠路吧 悠閒地歸來
ありふれた今日も やがては 思い出の粒だよ
就算是平凡的今天 也會馬上就變成回憶的一部分吧

(歌詞到此結束)

怎麼說呢?剛開始聽到的時候沒有注意到,總覺得,和我現在的心境有點相似…。

最近真的突然發生許多事情,我根本來不及反應。

8月26日

回憶

每個人都有回憶,有美好的部份,也有讓人不想想起的的部份。
你有,我也有。
我無意闖入你曾經的世界,那本來是屬於你的天地。
或者,其實是我還沒有做好心裡準備,結果換來的卻是一夜失眠。
受的傷口,並不會恢復,只會慢慢癒合,然後在心上留下一道疤痕,在疤痕上,再育出新的嫩芽。
我並不善於嚴詞,更不善於表達。我只能用文字,描繪出我的歉意。